“妹妹,給你!”慕川澤放下剪刀和膠水,將手中的東西遞給她。
崽子一瞧,頓時(shí)愣住了:“你做的這是什么?”
“房奴啊!”慕川澤回答,又低頭納悶的看了眼自己的作品:“難道不像嗎?”
雖然丑了點(diǎn),但好歹也能看出是個(gè)人在背著房子吧!
“……可我說的房奴,指的是蝸牛!”崽子這才發(fā)現(xiàn)他好像是誤會(huì)了,頓時(shí)一言難盡的解釋。
慕川澤表情逐漸裂開。
那咱剛才就不能說明白點(diǎn)嗎!
“行吧,那我再給你重新做一個(gè)。”慕川澤丟下此房奴,拿起卡紙?jiān)俳o她做個(gè)彼房奴。
崽子繼續(xù)做著自己的手工,偶爾抽空掃了他一眼:“你這是蝸牛嗎,不知道的還以為是烏龜!”
她頗為震驚的盯著他手中那只巨大的,壓根和蝸牛不搭邊的動(dòng)物。
“你就當(dāng)它變異了不行嗎?”慕川澤拍桌。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀